Prevod od "casar me" do Srpski


Kako koristiti "casar me" u rečenicama:

"Que sorte, casar-me com a mulher mais incrível que conheci".
Ne mogu da verujem da æu oženiti najneverovatniju ženu koju poznajem."
Bridget, como posso casar-me com alguém que odeio?
Bridžit, kako da se udam za èoveka kojeg mrzim?
Vou casar-me com o Billy Hammond, no Coarse Gold.
Idem u Korse Gold udati se za Bilija.
Para prosperar, espero casar-me com um bom partido.
Za poèetak, nameravam da se dobro oženim.
Bem... se tenho de casar-me amanhã tenho de ir para casa preparar-me.
Ako je sutra venèanje, moram kuæi da se spremim.
Te amo muito, Sofia... e... quero casar-me com você.
Pa... ja te mnogo volim, Sophie. I... Žalim se oženiti tobom.
Vou casar-me com a vizinha viúva Elajá foi casada sete vezes
Oženio sam se sa komšinicom udovicom, bila je udata veæ sedam puta
Depois estive a ponto de casar-me com Paul Bogrow.
Umalo da se nisam udala za Paula Bogrowa.
Acha que vou casar-me com você.
Misliš da æu se udati za tebe.
Casar-me-ei com ela se ela me aceitar.
Oženiæu je, ako me bude htela.
Não vou casar-me com Johnny Behan.
Neæu se udati za Johnnyja Behana.
Eu devo casar-me, de acordo com o meu estatuto e a riqueza da minha família.
Морам да оженим... у складу са мојим статусом и мојим породичним богатством.
Mas casar-me com quem, Vossa Graça?
Da. Ali za koga, vaša milosti?
Olha, aguento isso para que logo possa voltar a minha casa... casar-me com Jennifer, e poder transar com ela.
Gledaj, provodim ovdje vrijeme kako bih mogao otiæi kuæi, kako bih mogao oženiti Jennifer, i kako bih je najzad mogao povaliti.
E tenho uma pessoa maravilhosa que quer casar-se comigo... e eu em teoria quero casar-me com ele.
Momka koji je sjajan i hoce da se ozeni sa mnom i ja, teoretski, hocu da se udam za njega.
Casar-me-ia contigo e seria eleito Presidente.
Oženiti se tobom i postati predsjednik.
Assim que para que ela e seus filhos ficassem neste país aceitei casar-me com ela para que lhe dessem a residência.
Да би она и њена деца остали у земљи, сложио сам се да је оженик, како би добила зелену карту.
Não, não, estou pronto para casar-me como um tonto... com qualquer mulher entre os 15 e os 30.
Ne, slobodan sam za svaki sudar... sa ženom izmeðu 15 i 30.
Não consigo gostar dele o bastante para casar-me com ele.
Ne sviða mi se toliko da želim da se udam.
Quando ele morreu... decidi que deveria casar-me com Catarina.
Kada je on umro odluèeno je da oženim Katherinu.
E, naturalmente, estou procurando casar-me de novo.
I dakle prirodno, želim opet da se oženim.
De agora em diante, só quero casar-me com o meu trabalho.
Pa, od sada, jedina stvar za koju æu biti udata je moj posao.
Não pretendo, neste momento, casar-me com qualquer um destes cavalheiros.
Trenutno mi se nije u planu udavati ni za jednog od gospode.
Eu vou colocar minhas garras em Darcy, e vou casar-me com ele, porque é o correto, e necessário e o esperado por todos, incluindo Deus.
Spustiæu svoje šape na Darsija i udaæu se za njega, zato što je to ispravno, i neophodno i to svi oèekuju, ukljuèujuæi i Boga.
Quer dizer que só depois de casar me deitarei com um homem.
To znaèi da neæu spavati sa muškarcem prije braka.
Sempre sonhei em casar-me com alguém como o Kyle.
Okej. Kada izaberem knjigu, prva stvar koju uradim je da proèitam zadnju stranu.
Casar-me com você foi o maior erro de minha vida.
Kad sam te oženio... napravio sam najveæu grešku u svom životu.
Estou assustada, porque casar-me com você significa que finalmente tenho um parceiro real, que minhas crianças têm um pai real, e que... finalmente... poderei amar de verdade.
Ja sam uplašena, jer udaja za tebe znaèi da æu konaèno naæi pravog partnera, pravog oca za moju decu i... Konaèno æu... sebi dozvoliti pravu ljubav.
Ver minha mãe me casar me fez perceber como estava atrasado.
Gledajuæi mamino venèanje, shvatio koliko zaostajem u životu.
"Casar-me com você foi um grande erro."
"Pogrešila sam što sam se udala za tebe.
Casar-me com a princesa me dará a lealdade do seu povo.
Brak sa princezom osigurava mi odanost njenog naroda.
Quando meu marido queria casar, me teceu uma cesta.
Suprug kada je hteo da me oženi odveo me na košarku.
Casar-me em Paris clandestinamente é uma saída.
Venèanje u Parizu je dobar naèin da se izokola izvuèem iz ovoga.
Não mais casar-me, não me juntar a uma rameira imunda.
Nema te mere koja bi je izmerila, u situaciji koja se dogadja.
Mãe, mesmo se ao casar-me não ativasse a herança, ainda me casaria.
Èak i da to ne aktivira moje nasledstvo, ipak æu to uraditi.
"Seria degradante casar-me com Heathcliff agora... então ele nunca saberá como eu o amo, não porque ele é bonito..."
Ponizilo bi me da se sada udam za Heathcliffa i tako on nikad neæe znati koliko ga volim...
Meu maior desfortúnio seria casar-me e entrar para uma família... onde seria considerada uma vergonha... assim como exigem de mim tal sentimento devido à cor de minha mãe.
Moja najveæa nesreæa bi bila da se udam u porodici koja bi me smatrala svojom sramotom kao što sam ja morala da smatram svoju majku.
Para tal, eu deveria casar-me com a Princesa Bona, mas agora só depende do chamado "tratado de paz".
Ovo je ovisilo o mom braku s Princezom Bona-om ali sada ovisi o tzv. mirovnom ugovoru.
Daniel, não quero nada além de casar-me com você.
Danijele, ono što najviše želim je da se udam za tebe.
Convoca-me, um dia, para contigo casar-me.
Pošalji mi poziva da se vencam jednog dana.
Eu devo matar o meu filho e casar-me com a esposa dele.
Moram ubiti svog sina i oženiti se njegovom ženom.
E, além disso, pretendo casar-me com ele o mais cedo possível.
I štaviše, planiram da se udam za njega èim uspemo to da organizujemo.
Caroline, casar-me com você publicamente seria um sinal sobre minha felicidade, que não mereço, mas aceito de bom grado.
Uh, Karolina. Oženiti te javno, bio bi peèat na moju sreæu, koju ne zaslužujem, ali æu je rado prihvatiti.
E fui pragmática apenas ao casar-me com você.
Bila sam proraèunata kad sam se udala za tebe.
3.6975228786469s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?